Your cart is currently empty!
Bad Weather Policy
惡劣天氣活動安排
活動 | 天氣情況於上午7時有效的天氣警告(以天文台公布為準) | |
雷暴警告、黃/紅色暴雨警告信號、 一號熱帶氣旋警告信號或強烈季候風信號 生效 | 黑色暴雨警告信號或 三號或以上熱帶氣旋警告信號生效 | |
同樂日及為期一天的訓練課程 | 仍需到中心報到,活動進行與否,由中心 職員視乎當地的天氣情況而定。 (訓練課程內的旅程除外) | 活動將會取消 |
兩日或以上的訓練課程 | 當日課程將會取消,餘下課程(如適用)則會如期進行。 | |
海上旅程 | 所有海上旅程將會取消 | |
導賞團 (船) | 活動進行與否,由中心 職員視乎當地的天氣情況而定。中心將會提早向通知。 | |
註: 如三號熱帶氣旋警告信號或黑色暴雨警告信號於上午七時前取消,並在場地許可的情況下,當日水上活動中心的活動如 常進行,包括租艇、訓練班及團體訓練班。參加者應考慮實際天氣及交通情況來判斷是否參加活動。 |
Activity | Weather ConditionWeather warning(s) in force at 7 am(as announced by the Hong Kong Observatory | |
Thunderstorm Warning, or Strong Monsoon Signal | Red or Black Rainstorm Warning Signal or Tropical Cyclone Warning Signal No. 1 or above | |
Fun Day and one-day training courses | Participants are still required to report to the centres. Centre staff will decide whether or not the activities of the day should be held having regard to the prevailing weather conditions. All sea trips included in the activities will be cancelled. | All activities will be cancelled |
Training courses lasting two days or more | The part of the course scheduled for that day will be cancelled. The remaining part of the course (if applicable) will be held as scheduled. | |
Sea trips | All sea trips will be cancelled | |
Guided Tour by boat | Centre staff will decide whether or not the activities of the day should be held having regard to the prevailing weather conditions. Notice to participants will be made before activity day. | |
Note: If the Red or Black Rainstorm Warning Signal or Tropical Cyclone Warning Signal No. 1 or above is cancelled by 7 am, all activities of the day, including craft hiring and training courses, will be held as usual at the centres. |